Methods

The School of Italian Language and Culture applies an integrated language-teaching method.
The Italian language is introduced in authentic, everyday contexts, allowing for full immersion in the situations.
The learning process is focused on the student. Contents and teaching/learning activities are chosen paying attention to:

  • expectations
  • motivation
  • explicit and non-explicit needs of the learners.

Each teaching unit is organized to cover both comprehension and written/oral production skills. Each teaching unit comprises:

  • Reflection on the language: presentation of new morpho-syntactic and linguistic structures in such a way as to promote metalinguistic reflection.
  • Conversation: development of the lexis and practice of the communicative functions through oral interaction about general and/or specific topics.
  • Phonetics and Phonology: systematic study of Italian sounds by applying principles of phono-articulation and pointing out the relationship between oral and written language.

The Italian Language Courses activated by the School are inspired by the Common European Framework. They include three levels.

The first level corresponds to table A (A1 + A2):

A1
Can understand and use familiar everyday expressions and very basic phrases aimed at the satisfaction of needs of a concrete type.
Can introduce him/herself and others and can ask and answer questions about personal details such as where he/she lives, people he/she knows and things he/she has.
Can interact in a simple way provided the other person talks slowly and clearly and is prepared to help.

A2
Can understand sentences and frequently used expressions related to areas of most immediate relevance (e.g. very basic personal and family information, shopping, local geography, employment).
Can communicate in simple and routine tasks requiring a simple and direct exchange of information on familiar and routine matters.
Can describe in simple terms aspects of his/her background, immediate environment and matters in areas of immediate need.

The second level corresponds to table B (B1 + B2):

B1
Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc.
Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken.
Can produce simple connected text on topics that are familiar or of personal interest.
Can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans.

B2
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation.
Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party.
Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

The third level corresponds to the table C (C1 + C2):

C1
Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning.
Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions.
Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes.
Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.

C2
Can understand with ease virtually everything heard or read.
Can summarise information from different spoken and written sources, reconstructing arguments and accounts in a coherent presentation.
Can express him/herself spontaneously, very fluently and precisely, differentiating finer shades of meaning even in the most complex situations.
amework of Reference for Languages. They include the activation of three levels.